Очень люблю работать на земле. Этот труд успокаивает, настраивает мысли на мирный ход. Кажется, время замирает и можно, не торопясь, поразмыслить над своей жизнью. Под моими руками благодарные растения как – будто оживают и тянуться к небу и солнцу. В этот момент чувствуешь, что можно найти способы и решить все проблемы.
Когда – то моя мама пробудила во мне тягу к труду. Мне, еще маленькой девочке, она выделила небольшую грядку, дала несколько семян и показала, как их посеять в землю. Какова же была моя радость, когда нежные росточки пробили слой земли и пошли в рост! Это было просто чудом! И сейчас, спустя много лет, я, по-прежнему, с волнением отношусь к этому моменту.
Хочется сказать, что дети эти маленькие радостные открытия запоминают надолго. И, такой вот положительный опыт, может дать направление в жизни. Разве плохо, если ребенок вырастет человеком, который с любовью относится к своей земле? Сейчас, наблюдая за родителями совсем еще маленьких детей, я постоянно замечаю одно – очень мало мамочек, которые общаются с малышами. В основном, в воспитании используют нотации. А разве можно постоянным одергиванием приучить ребенка к добру, пониманию, сочувствию? Разве сложно объяснить маленькому человечку все по – доброму? Я говорю о собственной судьбе. Мои родители постоянно говорили со мной и терпеливо объясняли все, мне непонятное. Увидев мой интерес к сельскому труду, они развивали его и поддерживали. Теперь у меня свой дом и сад – огород. Я совершенно счастливый человек. Мои родители не были верующими, но когда я работаю в своем саду, я знаю, что в душе моей – Бог! Я знаю, что своими руками создаю Добро!
--- Авторские права на произведение принадлежат газете "Для ТЕБЯ". Публикация произведения допускается только по согласованию с редакцией газеты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос