Когда Любовью сердце полнится,
Весь мир объять душой готов,
Мечта добра всегда исполнится,
И свет придёт из детских снов,
Чтобы согреть Любовью каждого,
Чтобы утешить приласкать...
Как не лишиться в жизни важного,
Любовь сумеет подсказать.
Получишь радость, сохрани тепло,
Преумножай, дари другим.
Пусть будет всем вокруг легко, светло,
Её огонь ведь негасим.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
The pray - Олег Хуснутдинов продолжаем изучать английский и пишем стихи,
давайте ваши \\\\\\\"поправляшки\\\\\\\") только чтобы рифма и ритм сохранялись)))
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.