Пс.105:35
«Не дождались Его изволения...,
но смешались с язычниками и
научились делам их.
Пс. 118:53.
«Ужас овладевает мною при виде нечестивых,
оставляющих закон Твой»
Господь нас отделил от мира
Крестом распятья.
Враждебны были мы и сиры,
А ныне- братья!
Он снял с нас рубища худые,
Облёк виссоном.
Сказал: Отныне вы - святые.
День ждите Оный!
Я –Бог –Судья. Я – Бог-Ревнитель-
Грешить страшитесь!
Меня в сердцах своих святите
И Мне служите!
...Мы обещанье Богу дали
В крещенье водном,
Что навсегда уделом стали
Его, Господним;
Что доброй совести отныне
Всегда желаем,
Что Небо на дары земные
Не променяем!
Прошли года, десятилетья-
Что изменилось?
Всё также ходим мы во Свете,
Его чтя милость?
Всё также ожидаем Бога,
О горнем мыслим?
Иль на широкую дорогу
Из узкой вышли?
И мир своей красою тленной
Нас привлекает!?
И мы пренебрегли бесценным,
Как бедный Каин?
Законы Божьи оставляем,
Удобства ради?
Приобретаем, что желаем,
На крест не глядя?
И не заметили, как стали,
Что тот язычник:
Чтить Бога в Сыне перестали-
Грешим привычно?
А Бог –Отец с небес взирает,
Молчит во гневе!
Зачем им говорить о рае,
Коль бог их - чрево?!
Конец их - скорая погибель,
Их слава – в сраме.
Слова Мои для них -не прибыль,
Оставлю храм их.
Кровь Сына попранной не будет:
Я –Бог- Ревнитель!
Владыки Слово их осудит.
Ад – их обитель.
...Господь нас отделил от мира
Крестом распятья.
А мы свободны ль от кумиров?
Проверим,братья!
Друг друга любим ли сегодня
Любовью Божьей?
Чтоб дать ответ, под Свет Господень
Войдём, как должно!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 5111 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Поэзия : Рождён для Бога - Наташа Дивак Этот стих скорее для тех, кто прогнулся под ярмо дьявола, на кого навесили ярлык, кто думает о себе ниже, чем думает о нём Бог. Всем разочарованным душам посвящается. Не сдавайтесь, ночь скоро сменится рассветом!